-
1 опасность
pericolo м.* * *ж.1) см. опасный2) pericolo m, rischio mпредупредить опа́сность — evitare il pericolo / rischio
нависла опа́сность — il pericolo incombe (su qc, qd)
быть в опа́сности — essere in pericolo
вне опа́сности — essere fuori pericolo
* * *n1) gener. minaccia, cimento, forse, azzardo, compromesso, dubbio, gravezza, malaparata, pericolo, periglio, repentaglio, ridosso, risico2) liter. sirte, gravita3) econ. rischio -
2 опасность
-
3 бедствие
disastro м., calamità ж.* * *с.catastrofe f, sciagura f, disgrazia f; evento calamitoso спец.стихийное бе́дствие — calamità f, cataclisma m
сигнал бе́дствия — sos m
бе́дствия войны — le sciagure della guerra
нести бе́дствия — portare sciagura
терпеть бе́дствие (о судне) — essere in panne
* * *n1) gener. afflizione (общественное), avversita, pestilenza, (стихийное) calamita, colpaccio, disastro, iniquita, riverso, sinistro, stemperona, sventura2) liter. distruzione, piaga, flagello, precipfzio3) econ. calamita -
4 край
[kraj] m. (gen. края, краю, prepos. о крае, в краю, pl. края)1.1) margine, estremità (f.), orlo2) periferia (f.)3) paese, regione (f.); territorio2.◆без конца, без края — senza fine
хватить через край — oltrepassare la misura (esagerare, strafare)
-
5 угрожать
1) ( произносить угрозы) minacciare2) ( ставить под угрозу) minacciare, essere pericoloso* * *несов.1) Д, Т minacciare vt; proferire minacceугрожа́ть оружием — minacciare con armi
угрожа́ть смертью — minacciare di morte; proferire minacce di morte
2) ( быть опасным) essere una minaccia ( per qd)ему угрожа́ет (смертельная) опасность — corre pericolo di morte
городу угрожа́ет наводнение — la città corre pericolo di alluvione
тебе ничего не угрожа́ет — tu non corri nessun pericolo
ему угрожа́ет смерть — lui è in pericolo di vita
* * *vgener. bravare (+D), essere nell'all'aperta, minacciare, minacciare (кому-л. чём-л.), pendere, pendere sul capo, usare minacce -
6 угроза
1) ( обещание) minaccia ж.2) ( опасность) minaccia ж., pericolo м.* * *ж.1) minaccia; atto intimidatorio / minacciosoпустые угро́зы — minacce vane
2) ( опасность) minaccia, pericolo mугро́за войны — minaccia / pericolo di guerra
угро́за миру — minaccia alla pace
под угро́зой чего-л. — sotto la minaccia di qc
находиться под угро́зой — essere esposto alla minaccia
ставить под угро́зу — mettere <in pericolo / a repentaglio>
представлять серьёзную угро́зу — rappresentare una seria minaccia
над ним нависла угро́за (+ Р) — su di lui incombe <il pericolo / la minaccia> (di)
сказать что-л. с угро́зой — dire qc minacciosamente
* * *ngener. ridosso, intimidazione, minaccia -
7 находиться
I1) см. найтись2) ( быть расположенным) trovarsi, essere situato3) ( пребывать в каком-то состоянии) essere, stareII( много походить) camminare parecchio* * *I несов.1) см. найтись2) (быть, пребывать) trovarsi, essere vi (e), stare vi (e), essere situato, avere sede (in) офиц.; essere ubicato (in) книжн.3) (быть в каком-л. состоянии) trovarsiII сов. разг.находиться в опасности — essere / trovarsi in pericolo
( походить вдоволь) aver camminato (a lungo), stancarsi per aver camminato molto* * *vgener. sedere, vegliare (при больном; или дежурить), aver sede, essere, giacere (о местности), risedere, risiedere, stare, starsi, trovarsi, versare (в каком-л. состоянии) -
8 таить
1) ( держать в тайне) nascondere, celare, occultare••что [нечего] греха таить — bisogna pur dirlo [confessarlo]
2) (иметь, заключать в себе) racchiudere, essere gravido* * *несов. В1) celare vt, occultare vt, nascondere vtтаи́ть злобу на кого-л. — covare / serbare rancore contro qd
таи́ть надежду — nutrire / cullare la speranza
2) ( заключать в себе) celare vt, racchiudere vtтаи́ть в себе опасность — celare / covare in sé un pericolo; essere gravido di pericolo
••что / нечего греха таи́ть — bisogna dirlo ( apertamente) / ammettere
* * *vgener. rannidare, celare, racchiudere, rinchiudere -
9 висеть
1) ( быть подвешенным) pendere, essere sospeso, essere appeso••2) ( быть вывешенным) essere affisso [attaccato]3) (нависать, зависнуть) essere sospeso4) (выступать, выдаваться) sovrastare, dominare5) ( свисать) penzolare••6) ( предстоять) essere imminente, pendere* * *несов.1) pendere vi (a), essere sospeso ( быть подвешенным)2) перен. (зависнуть над чем-н.)3) (1 л. и 2 л. не употр.; выдаваться, выступать вперёд) sovrastare vi (a), incombere (su)4) (1 л. и 2 л. не употр.; перен., над кем-чем, ожидаться, предстоять о чём-л. неприятном) avere sul collo, pendere vi (a), pesare vi (a), incombere vi (a) (su)•- висеть на волоске••висе́ть в воздухе — essere in bilico
висе́ть на телефоне разг. неодобр. — attaccarsi al telefono, stare incollato al telefono
* * *vgener. ciondolare, sbrindellare, ciondolare (об одежде), pendere, penzolare, spenzolarsi, star penzoloni -
10 угроза
-
11 уйти
1) ( удалиться) andare via, andarsene2) ( о средстве транспорта) partire3) ( быть отправленным) essere spedito [mandato]4) (оставить, покинуть) abbandonare, lasciare5) ( уволиться) licenziarsi, dimettersi6) ( уклониться) eludere, evitare, sottrarsi7) ( перейти) passare••8) (пройти, миновать) passare, andarsene••уйти из жизни — morire, andarsene
9) (потребоваться, израсходоваться) impiegarsi, volerci, occorrere10) ( погрузиться) affondare, andare giù11) ( целиком отдаться) dedicarsi, darsi••12) ( перелиться через край) traboccare13) ( о часах) essere avanti* * *сов.1) andarsene; partire vi (e); guadagnare la portaуйти́ на работу — recarsi al lavoro
уметь вовремя уйти́ — saper ritirarsi in tempo
уйти́ не простившись / попрощавшись — andarsene all'inglese; partire insalutato ospite
незаметно уйти́ — svignarsela, tagliare la corda
уйти́ в открытое море — prendere il largo
уйди от меня! — vattene!, lasciami!
2) (убежать, спастись; освободиться) sfuggire vi (e) (a qc, qd), fuggire vi (e), scampare vi (e); scansare vt, evitare vt, schivare vtуйти́ от опасности — evitare / scansare il pericolo
уйти́ от... — fuggire a...
уйти́ в подполье — passare nella clandestinità
уйти́ от ответственности — sfuggire alla responsabilità
ему не уйти́ от наказания — non sfuggirà alla punizione
3) перен. (бросить, оставить) abbandonare vt, lasciare vt, ritirarsiуйти́ со службы — ritirarsi, lasciare <l'impiego / il servizio>
уйти́ в отставку — dimettersi
уйти́ в запас — passare alla riserva
уйти́ в отпуск — andare in <vacanze / permesso / congedo ( о служащих) >
уйти́ от семьи — abbandonare / lasciare la famiglia
уйти́ от общественной жизни — ritirarsi dalla vita pubblica
уйти́ со сцены — ritirarsi dalle scene
уйти́ с политической арены — scomparire / uscire dalla scena politica
4) (пройти, миновать; исчезнуть) scorrere vi (e), passare vi (e), fuggire vi (e) ( быстро); s(com)parire vi (e); svanire vi (e), svaporare vi (e)годы быстро ушли — gli anni sono volati / passati presto
6) ( о часах) andare avanti, correre vi (e)8) в + В перен. (увлечься чем-л.) darsi a, applicarsi, abbandonarsi (a)уйти́ в науку — dedicarsi alla scienza
уйти́ в книги — darsi / abbandonarsi alla lettura
уйти́ в работу — applicarsi / darsi tutto al lavoro
далеко уйти́ — far carriera / strada; farsi una posizione
недалеко уйти́ (от кого-л.) — far pochi progressi ( in confronto con qd); essere allo stesso livello
••по уши уйти́ в работу разг. — buttarsi a corpo morto nel lavoro
уйти́ в партизаны — andar partigiano
уйти́ в лучший / другой / иной мир уст. — passare a miglior vita; andare all'altro mondo
уйти́ вперёд — far grandi progressi
уйти́ на дно — affogare vi (e), annegare vi (e)
уйти́ на покой — ritirarsi <a vita privata / dalla scena>; andare in pensione
* * *vgener. filarsela (в спешке), allontanarsi, levarsi, andarsene, andar via, andare in pace, levare l'incomodo, levarsi davanti, pigliar cappello, pigliare la porta, pigliare le carabattole, prender l'uscio, prendere la porta, voltare la schiena a (qd) -
12 смотреть
[smotrét'] v.t. e i. impf. (pf. посмотреть - посмотрю, посмотришь)1.1) (на, в + acc.) guardare2) (за + strum.) badare, avere cura di; sorvegliare3) vedere, guardare, visitare4) dare su5) inciso:смотрю, он уже здесь! — toh, è già arrivato!
6) смотретьсяa) guardarsib) far figura2.◆смотреть в рот кому-л. — pendere dalle labbra di qd
смотреть сверху вниз на кого-л. — guardare qd. dall'alto in basso
смотреть в оба — stare in guardia, stare all'erta
смотреть сквозь пальцы на + acc. — chiudere un occhio su
-
13 миновать
[minovát'] v.t. impf. e pf. (минуть) миную, минуешь1.1) oltrepassare2)не миновать + gen. — essere inevitabile
3) passare, finireминуло десять лет с тех пор, как... — sono passati 10 anni da quando...
4) ( solo pf.) compiere2.◆чему быть, того не миновать — che sarà, sarà
3.◇двум смертям не бывать, а одной не миновать — due volte non si muore (la morte viene una volta sola)
-
14 подвергаться
esporsi (a qc); subire vtподвергаться опасности — correre il pericolo; esporsi ai pericoli
подвергаться критике — essere fatto segno / oggetto / bersaglio di critiche
* * *v1) gener. correre (+D), incorrere (+D), subire2) econ. incorrere -
15 растеряться
1) ( прийти в состояние растерянности) smarrirsi, confondersi2) ( пропасть) perdersi, smarrirsi, sparire* * *1) ( пропасть) essere perduto / introvabileвсе книги растеря́лись — di libri non se ne trova uno
2) ( не сообразить) smarrirsi, sconcertarsi; confondersi ( смутиться); perdere la testa ( потерять голову)не растеря́ться — non <scomporsi / perdere la testa>
* * *vgener. non sapere da che parte girarsi, sperdersi, imbalordire, cadere in smarrimento, essere fuori di scherma, perdere la scherma, perdere la tramontana, perdersi, perdersi la tramontana, rimaner balordo, rimanere perplesso, uscire di scherma -
16 быть стойким в опасности
vgener. essere forte nel pericoloUniversale dizionario russo-italiano > быть стойким в опасности
-
17 вне
предл.••* * *предл. Р1) ( кого-чего) fuori di2) (чего) (минуя что-л.)3) (чего) (сверх чего-л.) oltre, in più••* * *part.gener. all'esterno di, fuori, al disopra -
18 грозить
1) minacciare2) ( предупреждать с угрозой) minacciare, avvertire con minaccia3) ( предвещать) minacciare4) ( предстоять) essere minente* * *несов. Д, Т (сов. погрозить, пригрозить)1) minacciare vt ( con)грози́ть кулаком — minacciare con il pugno
2) (предупреждать с угрозой о чём-л.) minacciare vt (di qc + inf)грози́ть развестись — minacciare di divorziare
3) Т ( предвещать) minacciare vt•* * *vgener. incombere, minacciare -
19 край
1) ( предельная часть) orlo м., margine м., lembo м.••непочатый край — senza fine, a non finire
моя хата с краю — me ne lavo le mani, non me ne importa niente
хватить через край — esagerare, calcare la mano
2) (страна, область) parte ж., zona ж., paese м.3) ( административная единица) regione ж., territorio м.* * *м.1) ( предел) margine, estremita f; orlo (одежды, сосуда); lembo (дороги, большого пространства); limiteпо краям — alle estremita, sull'orlo
передний край обороны воен. — le prime linee
2) ( страна) regione f, territorioродной край (тж. мн. родные края) — paese natio, patria, contrada natia
3) спорт. ala f4) ( административная единица) territorio•- непочатый край••хватить через край — strafare vt, fare il di più, uscire dai limiti
быть на краю гибели — essere sull'ordo dell'abisso / in pericolo di morte
* * *n1) gener. ciglio, giro (одежды, сосуда), (pl -i) labbro, plaga, proda (стола, постели и т.п.), sponda, testata, bordo, margine, orlo, spigolo, angolo, banda, canto, capo, ciglione, contrada, estremita, lembo, parte, punta, regione, scrimolo (кровати, обрыва и т.п.), taglio (стола, кровати), terra2) med. fimbria3) obs. randa, co4) liter. polo5) poet. suolo, lido6) econ. estremo, paese7) pack. flangia -
20 смотреть
1) ( глядеть) guardare••смотреть в оба — stare attento [all'erta]
2) ( наблюдать) osservare, guardare••смотреть правде в глаза — guardare la verità in faccia, non farsi illusioni
3) ( осматривать) vedere, visitare4) (присутствовать, быть зрителем) vedere, assistere5) (просматривать, знакомиться) esaminare, prendere visione6) ( производить освидетельствование) visitare, esaminare, guardare7) ( иметь точку зрения) considerare, guardare, vedere••8) (иметь надзор, попечение) guardare, badare, sorvegliare, aver cura9) ( быть обращённым) guardare, dare10) ( иметь вид) avere un'aria [un aspetto]* * *несов.1) на, в + В и без доп. guardare vtсмотре́ть на часы — guardare l'orologio
пристально смотре́ть — guardare fisso
смотре́ть в лицо — guardare in viso / faccia
смотре́ть в бинокль — guardare con binocolo
смотре́ть в микроскоп / телескоп — guardare al microscopio / telescopio
2) за + Т и без доп. ( наблюдать) osservare vt, sorvegliare vt, vigilare vt, badare vi (a) (a qd, qc), aver cura di qdсмотре́ть за порядком — mantenere l'ordine
3) ( обращаться мыслью) pensare a qc; volgere il pensiero verso / a qcсмотре́ть в будущее — guardare l'avvenire, pensare all'avvenire
4) ( иметь точку зрения) considerare vt, ritenere vi; prendere qd perсмотре́ть на всё легко — prendersela facile
на него смотрят как на чудака — lo <prendono per / ritengono> un tipo strambo
как ты на это смотришь? — cosa ne pensi; che ne dici?; come la vedi?
5) В ( осматривать) visitare vt, guardare vtсмотре́ть выставку — visitare la mostra
6) ( присутствовать на зрелище) assistere vi (a) ( a qc), vedere vtсмотре́ть спектакль — <assistere a / vedere> uno spettacolo
смотре́ть телевизор разг. — guardare la tivù
7) в, на + В (быть обращённым куда-л.) guardare vi (a) (su, a, verso) dare suокна смотрят в сад — le finestre <guardano il / danno sul> giardino
8) ( виднеться) apparire vi (e)сквозь тучи смотрело голубое небо — il cielo azzurro <appariva / faceva capolino> tra le nuvole
•- смотри!- смотрите!
- смотрим
- смотрю
- смотреть в рот••смотре́ть большими глазами — sgranare / spalancare gli occhi; fare tanto d'occhi
смотре́ть на всё другими глазами — vedere tutto sotto un altro aspetto, valutare tutto da un altro punto di vista
смотре́ть в глаза опасности — affrontare ( di persona) il pericolo
смотре́ть во все глаза — essere tutt'occhi
смотре́ть в могилу — avere un piede nella fossa / bara
смотре́ть в корень — <guardare in / andare al> fondo di qc
смотре́ть на кого-л. сверху вниз — guardare dall'alto in basso qd
смотре́ть чьими-л. глазами — guardare con gli occhi di un altro
смотре́ть не на что — non c'è niente <da vedere / di bello>
смотре́ть в оба — avere gli occhi ben aperti; stare <all'erta / sul chi vive>
смотре́ть на всё сквозь пальцы — chiudere <gli occhi / un occhio> su tutto
смотре́ть сквозь розовые очки — vedere tutto (color) rosa
смотре́ть прямо / смело в глаза — guardare in faccia le cose
смотре́ть правде в глаза / лицо — non farsi illusioni, vedere le cose come sono
* * *v1) gener. mirare, guardare, accudire (çà+I), bada! (çà+I), dar opera a (q.c.), stare a vedere (спектакль и т.п.), vedere, vegliare (çà+I)2) obs. guatare (подозрительно, враждебно или со страхом)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pericolo — s. m. 1. rischio, minaccia, emergenza, allarme □ repentaglio □ cimento, frangente □ insidia □ azzardo CONTR. sicurezza, riparo, rifugio □ salvezza 2. (est.) persona pericolosa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pericolo — pe·rì·co·lo s.m. FO 1. circostanza o situazione da cui può derivare un grave danno: essere, trovarsi, sentirsi in pericolo; in caso di pericolo sfondare il vetro!; correre un pericolo, scongiurare un pericolo | con valore di inter.: pericolo!,… … Dizionario italiano
pericolo — {{hw}}{{pericolo}}{{/hw}}s. m. 1 Circostanza, situazione o complesso di circostanze che possono provocare un grave danno: essere, trovarsi in –p; c è pericolo di morte | Non c è –p, non v è nulla da temere | Essere fuori –p, aver superato il… … Enciclopedia di italiano
essere nell'occhio del ciclone — Si chiama occhio del ciclone la zona centrale di esso, dove la pressione atmosferica è più bassa. In senso figurato, il modo di dire indica una situazione di grave pericolo ed equivale a trovarsi nel folto della mischia e simili. Tanto per esser… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
periclitare — v. intr. [dal lat. periclitari, der. di pericŭlum pericolo ] (io perìclito, ecc.; aus. avere ), lett. [essere esposto a rischio] ▶◀ correre pericolo, essere in pericolo. ◀▶ essere al sicuro … Enciclopedia Italiana
andare — {{hw}}{{andare}}{{/hw}}A v. intr. (pres. io vado o (lett. , tosc. ) vò , tu vai , egli va , noi andiamo , voi andate , essi vanno ; fut. io andrò ; congiunt. pres. io vada , noi andiamo , voi andiate , essi vadano ; condiz. pres. io andrei ;… … Enciclopedia di italiano
fuori — {{hw}}{{fuori}}{{/hw}}A avv. (troncato in fuor , poet. for ) 1 Nell esterno, nella parte esterna (con v. di stato e di moto): guardare –f; spingere fuori | Andare, uscire –f, traboccare, detto spec. di liquido | Lasciare fuori qlco., qlcu., (fig … Enciclopedia di italiano
pericolare — {{hw}}{{pericolare}}{{/hw}}v. intr. (io pericolo ; aus. avere ) 1 (raro) Trovarsi o essere in pericolo: pericolare nella tempesta. 2 Minacciare di crollare: la casa pericola | (fig.) Essere in procinto di finire, di esaurirsi: la sua fiducia sta … Enciclopedia di italiano
barcollare — v. intr. [prob. der. di barca1] (io barcòllo, ecc.; aus. avere ). 1. [non reggersi in piedi e, anche, di cosa, essere sul punto di cadere: b. come un ubriaco ] ▶◀ (fam.) ballare, (lett.) barellare, (non com.) bordeggiare, ciondolare, ondeggiare,… … Enciclopedia Italiana
minaccia — /mi natʃ:a/ s.f. [lat. minaciae arum, der. di minax acis minaccioso ] (pl. ce ). 1. [atto di minacciare, parole con cui si minaccia: m. di morte ; arrendersi alle m. ] ▶◀ ‖ avvertimento, avviso, intimidazione. 2. (fig.) [annuncio più o meno… … Enciclopedia Italiana
dare l'ostracismo — Mettere al bando, osteggiare, dichiaratamente o tacitamente, una persona, un idea, eccetera. Ad Atene, e in altre città con costituzione analoga, i membri dell assemblea popolare dovevano scrivere su frammenti di terracotta (òstraka) il nome del… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione